Головна » 8 клас » Світова література |
Мета: увести у світ поезії Ду Фу; навчати аналізувати поетичний текст; розвивати образне мислення, уважність; виховувати співчуття, доброту, патріотизм. Обладнання: тексти поезій Ду Фу. Вірші Лі Бо і Ду Фу живуть, і сяйво їх поширюється на десять тисяч джанів. Хань Юнь ХІД УРОКУ I. Актуалізація опорних знань Перевірка домашнього завдання. - Відповідь «Особливості китайської лірики епохи Тан». - Розповідь «Цей дивак Лі Бо». - Завдання: довести, що вірш «Входжу я в річку» відповідає особливостям лірики Лі Бо. II. Мотивація навчальної діяльності «Складіть речення» (епіграф не записаний). Поширюється, Лі Бо, їх, вірші, сяйво, десять тисяч джанів, і, живуть, Ду Фу. - Яке ставлення китайського народу до своїх поетів висловлюється в цитаті? - Який художній засіб покладений в основу образу висловлювання? (Метафора) III. Вивчення нового матеріалу 1. «Знайомі незнайомці» — Що вам відомо про Ду Фу? (Китайський поет, сучасник і друг Лі Бо, шанується китайським народом...) 2. Розповідь Ду Фу про себе (учень-актор) — За походженням я — нащадок старовинного роду. Серед моїх пращурів були видатні військові, вчені, поети, державні діячі. Але на той час, коли я народився, від минулої слави збереглися лише легенди, і ріс я у бідній сім’ї провінційного чиновника. Усе життя моє — це мандри та поневіряння. Чиновником стати мені вдалося не одразу, тож навіть у столиці Чаньані я не знайшов служби собі до душі і жив випадковими заробітками. З ранку самого я стукав в двері багатьох осель. Кожен вечір Слідом за пилюгою кінських копит іду. Тільки недопитки п’ю, тільки холодні недоїдки їм. Усе життя я мріяв про затишну, теплу домівку, якої так і не дочекався. Але хвилювався я не тільки за себе, а й за інших таких же бідаків. О если бы такой построить дом, Под крышею громадною одной, Чтоб миллионы комнат были в нем Для бедняков, обиженных судьбой! Чтоб не боялся ветра и дождя И, как гора, был прочен и высок, И если бы, по жизни проходя, Его я наяву увидеть мог, Тогда — пусть мой развалится очаг, Пусть я замерзну — Лишь бы было так. (Переклад А. Гитовича) Служба у війську, полон, сухоти та інші біди обсіли мене з усіх боків. Здавалося, боги заприсяглися випробувати міць людського духу, і тільки творчість вселяла віру і давала мені змогу вистояти. Я написав близько 1,5 тисячі віршів. 3. Особливості лірики Ду Фу - Увага до внутрішнього світу людини; - співчуття до знедолених і скривджених; - викриття війни і несправедливості. 4. Читання поезії Ду Фу 1) «Пісня про хліб і шовк». Підготовка до сприйняття твору — Чи відомий вам біблійний вислів «перекувати мечі на орала»? Що він означає? Читання поезії учителем ПІСНЯ ПРО ХЛІБ І ШОВК У Піднебесній, по Китаю всьому, Є тисяч десять міст, мабуть; Але чи є хоча б одне, в якому Не славилася б воїнів могуть? А що, якби серпи, мотики й рала Повикувати нам з блискучих лат, Аби вони покірно оборали Цунь поля запустілого улад? Гіркі ридання вже не поливали б Ту землю, де гула страшна війна. Чоловіки б із піснею орали, Жінки б наткали з шовку полотна. Бесіда - Чому в Піднебесній «славиться воїнів могуть»? (Заколоти, бунти, військові дії стали нормою життя для китайців.) - До чого поет закликає людей? (Перекувати мечі на орала.) - Чому поезія має таку назву? (Хліб і шовк — те, що було основою, символом нормального життя в Китаї. Поет оспівує мирне життя своєї батьківщини, прагне повернути до нього своїх співвітчизників.) - Як називається запитання, висловлене у 2-й строфі? (Риторичне — таке, що не потребує відповіді.) 2) «Повертаються дикі гуси» Підготовка до сприйняття твору. - Коли дикі птахи повертаються додому? (Навесні) - Чи спостерігали ви коли-небудь за перельотами диких птахів? Що ви відчували в цей час? (Восени — сум за птахами, що відлітають, навесні — радість, що птахи принесли весну на своїх крилах, повернулися на батьківщину.) — Отже, дізнаймося, що ж відчуває ліричний герой під час весняного перельоту птахів. Читання поезії учнем ПОВЕРТАЮТЬСЯ ДИКІ ГУСИ Я приїхав на схід — від домівки це тисячі лі. Як уляжеться бунт, повернуся якої весни? Споглядаю над містом гусей — серце рветься з німої журби, Бо на північ летять, на Вітчизну вертають вони! «Вільне письмо» Запишіть думки, які спонтанно виникли у вас під час читання поезії. Зачитування асоціацій. Бесіда - Чому серце ліричного героя «рветься з німої журби»? (Птахи повертаються на свою батьківщину, а герой — ні.) - В яких деталях простежується паралель між людиною і птахами? (І людина, і птахи прагнуть повернутися на батьківщину. Герой запитує, якої весни він знову буде в рідному краю? Птахи іноді є щасливішими від людини.) - Визначте тему та ідею поезії. (Тема — розповідь про споглядання польоту гусей над містом. Ідея — прагнення героя повернутися на батьківщину.) 5. Додаткове завдання «У свято піднявся на гору» Читання поезії вчителем У СВЯТО ПІДНЯВСЯ НА ГОРУ Поривчастий вітер під небом безхмарним, щемливі мавпячі зойки. Чистісінький берег із білим піском і ширяння птаха по колу. В безмежних лісах пожовтіле листя летить з шелестінням додолу. Вода безкінечної Довгої річки тече, вируючи, мимо. Печальна осінь — на тисячі літ; почуваюся вічно гостем. В людському житті — десятки хвороб; сам-один стою тут сьогодні. Обтяжений горем; до того ж ще й прикрість: все більшає снігу на скронях! Вже так знемощів, що недавно мусив назавжди з вином розпрощатись. (Переклад Г. Туркова) Читання уривка з поезії китайською мовою Фэн цзи тянь гао юань сяо ай, // чжу цин ша бай няо фэй хуэй. У бянь ло му сяо сяо ся, // бу цзинь Чан цзян гунь гунь лай. Вань ли бэй цю чан цзо кэ, // бай нянь до бин ду дэн тай. Цзянь нань гу хэнь фань шуан бинь, // ляо дао синь тин чжо цзю бэй. Читання поезії російською мовою ПОДНЯВШИСЬ НА ВЫСОТУ Стремителен ветер, и небо высоко, В лесу обезьяны вопят. Над чистой осенней водою потока Осенние птицы летят. Осенние листья кружат, опадая, Багряны они и легки, И тянутся вдаль от родимого края Просторы Великой реки. Куда меня гнало и гонит доныне По тысячам разных дорог? На старой террасе, на горной вершине Я снова совсем одинок. Сижу, позабывши о прежней отраде, Покрыла виски седина — Печальный изгнанник, сижу я, не глядя На чару хмельного вина. (Переклад А. Гітовича) IV. Підсумки уроку «Мікрофон» Доведіть, що в прочитаних поезіях є особливості, що притаманні саме ліриці Ду Фу. 1 ряд — «Пісня про хліб і шовк». 2 ряд — «Повертаються дикі гуси». 3 ряд — «У свято піднявся на гору». V. Домашнє завдання І варіант Порівняти переклади Г. Туркова та А. Гітовича (українською та російською мовами). ІІ варіант Визначити тему, ідею, художні засоби вірша «У свято піднявся на гору» (у будь-якому перекладі). ІІІ варіант Написати твір-мініатюру «Символ осені в поезії Ду Фу "У свято піднявся на гору”».
| |
Переглядів: 764 | |
Схожі уроки:
Всього коментарів: 0 | |